9月28日,中国外文局翻译院邢玉堂副经理莅临bat在线登录入口,为bat在线平台翻译专业研究生导师及同学们带来一场题为“高层次翻译人才培养与口笔译案例分析”的学术讲座,本次活动在思齐厅举行,副经理杨小彬主持会议。
邢副经理循循善诱、深入浅出,介绍了我国翻译行业总体情况,高层次翻译人才的培养方法及高端翻译人才应具备的素质,阐述了重大翻译任务组织实施过程。随后,邢副经理还站在翻译国家队的高度,通过详实翻译案例分析,向大家介绍了国际传播中翻译稿件常常容易忽略的问题和对策。
讲座末尾还开展了讨论交流环节,参会师生踊跃提问,邢副经理及时为大家排疑解惑,让大家对高层次翻译人才培养有了更深刻的理解。
专家简介:
邢玉堂,中国外文局翻译院副经理,一级翻译,中国翻译协会副秘书长、口译委员会副主任兼秘书长。曾任当代中国与世界研究院科研管理与国际合作部副主任(主持工作)。出版《习近平新时代治国理政的历史观》等多部译著。
(审稿:刘建伟)